第八卷 第2287章 神的亞特蘭蒂斯
……………………
美國文明的市民們對自己的文明充滿自豪。
資本主義。
真正理解其含義的美國市民連半數都不到。但他們知道錢就是王道。早在學校教之前,生活就讓他們深刻體會到了這點。這倒也不算壞事。
美國文明的市民通過四處游走的商人和每周發行的報紙,相對容易地接觸到外國文明的信息。
位於西邊島嶼的文明——大不列顛。是當前美國市民最警惕的國家。因為它在經濟、文化、軍事上都與美國勢均力敵。
南方的阿茲特克帝國。美國人輕視阿茲特克卻又心懷恐懼。但阿茲特克的土地豐饒得令人垂涎。若能開發定能獲得大量資源。
最南端的超美國文明。雖名稱相似但因距離遙遠缺乏情報。可以確定這是個由女子而非男子主導的世界。美國市民對超美國抱有微妙幻想。
寒冷北方的蘇維埃文明。
美國市民憎惡並敵視蘇維埃。
對美國而言蘇維埃是150年前就開始對峙的敵人。
所幸70年前簽訂了互不侵犯條約維持著和平,但條約終止的瞬間雙方必將刀劍相向。
美國的首都華盛頓的市民們看著在道路上奔馳的馬車,嘖嘖稱奇。
“把馬使喚得真狠啊。像是商會的馬車。為什麼那樣做呢?”
“阿茲特克成了超美國的殖民地,經濟下滑了嘛。特別是和阿茲特克做生意的商人們簡直要命。那也是為了活下去拼命掙扎吧。”
“阿茲特克竟然淪落為殖民地……真羨慕超美國。聽說阿茲特克產出的資源那麼多。”
“聽說礦山多得驚人。光金礦就有10個以上的傳聞。黃金之地啊。黃金之地。未開化的食人族擁有的黃金之地。”
“真不明白敏捷開拓者大人為什麼要和阿茲特克簽訂互不侵犯條約。”
“因為蘇維埃啊。隨便抽調軍力的話,蘇維埃可能會背後捅刀子。還有你啊。那麼遺憾的話,你怎麼不去參軍呢?”
他們瞥了一眼貼在牆上的海報。上面貼著寫著‘我需要你!’的山姆大叔海報。
“軍人?那麼危險又辛苦的職業不適合我。我作為勞動者生活的現在很好。”
“哈哈。是啊。來,該慢慢回工廠了。去太晚的話廠長又要發瘋了。”
他們回到了工廠。
並非運轉工業時代機械的工廠。
他們尚未擁有能制造復雜機械的工藝技術。
他們的工廠是木材加工廠。
工廠旁有條河流,利用水車動力就能輕松加工粗大木材。
但精細作業仍需人工完成。
工廠里勞動者們各自繼續著手頭工作。
大衛負責給木材砂紙打磨。
他今天也邊吸入木屑邊干活。
神情嚴肅的廠長巡視完工廠內部就走了出去。
肯定是去附近酒館。
埋頭干活的工人們這才開口說話。
“知道一周前奧利弗被原木壓死的事吧?”
“真是令人痛心啊。”
“奧利弗家人把廠長告了。要求賠償和道歉。聽說廠長只給了10美元。連道歉都沒有。憤怒的家屬就把廠長告上法庭。”
“啥?10美元?連半月工資都不到。廠長這混蛋要蹲大牢了吧?”
“不。審判以廠長無罪告終。請律師花了500美元。哪怕只給奧利弗家一半錢再道個歉也不至於這樣。”
“……媽的。那混蛋把我們當黑鬼奴隸。我們明明是白人工人。”
“資產階級混蛋都那德行。”
“資產階級?那是啥?”
“啊。你不知道啊。”
同事警惕地環顧四周,從懷里掏出本燙金邊的書遞給大衛。
“讀讀看吧。挺有意思的書。”
“我不愛看書。上次讀書還是20年前在學校讀的課本。”
“除了你大家都讀過了。對吧伙計們?”
周圍的工人們紛紛點頭。
“是工人就該讀。”
“操。資產階級混蛋。真他媽狗娘養的。”
“資本主義頂屁用。真正賺錢的不是我們工人而是資產階級混蛋。”
工人們齊聲咒罵資產階級。大衛被他們的熱情感染著點頭。不能只有自己落後。他決定下班就回家讀這本紅色封皮的書。
大衛直到天色變暗才到家。他看到坐在椅子上打瞌睡的妻子瑪蒂爾達,怒火直衝腦門。他那因勞動而粗糙的手掌狠狠扇向瑪蒂爾達的臉頰。
“嘎啊啊啊!”
“這該死的婊子!丈夫在外面干了一整天活,當老婆的女人居然在家睡覺?!”
“就、就眯了一會兒……”
“閉嘴!把面包和酒拿來!”
“酒、酒沒有了。”
“什麼?”
“沒錢買……”
“操,真他媽行。”
大衛毆打妻子後胡亂吃掉餐桌上的面包就進了房間。當然也沒忘記辱罵瑪蒂爾達。
“連孩子都生不出的廢物。飯桶母狗。”
嘖嘖咂舌的他手里拿著本紅色封皮的書。
“嗚呃呃!”瑪蒂爾達癱坐在地上放聲痛哭。幾年前這還是幸福的家庭。但當瑪蒂爾達流產後再也無法懷孕時,丈夫大衛就徹底變了。
她流了好一會兒眼淚,從懷里掏出一本紫色封面的書。
這是隔壁珍妮遞給她說‘讀讀看吧’的書。
白天她弄丟了這本書,很快就沉迷其中。
她用顫抖的手翻開了紫色封面。
—女子無所不能。
—人類皆誕生於女性。
—忍受著矛盾的痛苦前行的就是女權運動。
—超美國是為女性而存在的國家。在超美國,女性不會被輕視。社會領導層也全是女性。男人不過是女性的奴隸罷了。
瑪蒂爾達沉迷於這本紫色封面的書。超美國是個充滿夢想與希望的國家。
……………………
超美國的女性們看著紅色封面的書發出嗤笑。
“勞動者?一看就是指男人嘛。”
“聽說這書是從美國北邊來的。叫蘇維埃來著?那邊把女人當家畜對待。”
“我們不該去拯救那些受苦的女性嗎?”
“應該通知東灘女性議會,去拯救那些受蘇維埃男畜折磨的女性!”
“……說是和蘇維埃距離太遠沒法開戰來著。”
“什麼?議員大人們。女性在受苦,區區距離算什麼?!”
“說是會幫我們流亡到美國。美國也有女性在受苦,我們得去幫助美國女性。”
“沒錯。為了女性的世界!女權戰士們集合吧!”
肩負偉大使命的女權主義者們自願流亡前往美國。她們看到美國文明社會後不得不感到震驚。
“居然和奴隸男結婚?甚至奴隸當家長?!”
“美國也有議會啊。投票選舉……可為什麼女性沒有投票權?”
“真是野蠻的文明。”
流亡的女權戰士們走在街上。肌肉發達的身體和昂首闊步的姿態吸引了美國市民的目光。尤其是男人們看著超美國的女性們吹起了口哨。
“哇。看那些女子。肌肉比你還結實呢。”
“還沒嘗過那種肌肉女的滋味……真想知道是什麼感覺。”
穿著工作服的勞動者們向女權戰士們靠近。渾身肌肉的女子?說到底不過是女人罷了。
“小姐們。第一次來這城市吧?要不要我們教教你們?”
“說要教我們?那多謝了。”
女權者們笑了。看來能久違地嘗嘗男人的雞巴味了。她們被邀請到男人們的家里,在那里強奸了男人們。
“這混蛋!把雞巴給我硬起來!”
“救、救救我。求你了!現在真的什麼都射不出來了!”
“10秒內雞巴硬不起來就宰了你!”
“啊啊啊啊啊!”
“竟敢想逃跑?真是不知天高地厚!讓我親自教教你規矩!”··美國文明的領袖敏捷開拓者,約翰·科爾曼最近快要氣瘋了。
不知從哪天起紅鬼們開始聚眾游行,嚷嚷著要勞動者權利。
肯定是蘇維埃雜碎搞的鬼。
問題是示威愈演愈烈,連女權主義者們也聚集起來抗議了。
‘我想要的美國不該是這樣!’明明沒有爆發戰爭,時間卻無法快進。約翰·科爾曼輕易猜到了原因。
‘因為我的性命危在旦夕。示威群眾隨時想取我性命。稍有不慎就會走上斷頭台結局。’約翰揪著頭發。
他理解勞動者的不滿。
他們想要與勞動相匹配的薪資和福利。
但這談何容易。
約翰只能把握文明的大方向,無暇顧及細枝末節。
畢竟時間總在快進。
‘資本主義推行得太急了。’擁有的家伙們擁有更多。這在資本主義國家是理所當然的事。
‘擁有的家伙們掠奪沒有的家伙們是有問題的。法律應該保護勞動者們才對……司法部門沒能發揮應有的功能。腐敗了。擁有的家伙們站在擁有者那邊。’清掃司法部門並修改法律也需要時間。
這不是現在馬上能做的事。
‘沒想到連女權主義都會在這里爆發。該死的。這肯定是超美國在背後搞的鬼。’他知道美國文明中性別歧視泛濫。
這是無可奈何的事。
因為男人比女人身體上更優秀是理所當然的。
美國甚至還沒進入中世紀時代,所以性別歧視問題就暫且擱置了。
想著總有一天要修改。
但問題爆發了。
“我們不是奴隸!是勞動者!保障勞動者的權利!”
“我們不是牲畜!是女性!是和男人一樣的人類!保障女性的權利!”透過窗戶能聽到示威隊伍的呐喊。
數千人聲嘶力竭地示威,不可能聽不到。
‘數千人聚集意味著有能維持他們的物資。應該是蘇維埃和超美國在支援吧。就算抗議也會裝不知道……真是要瘋掉了。’約翰正在思考解決方法的時候。
哐!白宮正門傳來爆炸聲。
